manga_preview
Boruto 18

Film 5: Home Made Kazoku - No Rain No Rainbow

Epizody: 
Film 5

Česky (český přepis, český překlad)

No Rain No Rainbow

nagareru namida ga šizuka ni
nanika no owari wo širaseru
miageta kumoma ni aozora
kitto jamanai ame nante nai
no rain no rainbow
zubunure no me no mae wo sotto nuguu jo jo
ki ga cuitara ame ga jande
seidžaku ga boku wo cucunde
nanika wo katari kakeru jó ni
arawaretanda nidži no áči
ame agari no asufaruto no kaori de jasuragu
suri kireta kokoro ga fu to odori dasu
mizu tamari de dansu ano nidži no šita
bišonure no suníká no mama fumi dasu
no rain no rainbow
kanašimi mo icuka wa hareruja
JA JA Uh Ah iččúja naki akašite mieta no wa
nanairo ni kokoro wo someru hikari
nagareru namida ga šizuka ni
nanika no owari wo širaseru
miageta kumoma ni aozora
kitto jamanai ame nante nai
kizucuita mune no oku ni
kirajaka na nidži ga kakaru
subete wa só koko kara hadžimaru
icuka wa hareru no rain no rainbow-bow-bow-bow
icuka wa ima no najami sae mo
nacukašiku kandžiru hi ga kuru jo
sore made wa naitatte ii
koko wa nagai džinsei no cúkaten
toki ni aši wo tometatte ii
namida de arai nagasu made
mošikašite mó dame nano kamo
só omotta jo nankai mo
subete wo nage daši nani mo kamo
akiramejó to mo omotta kedo
dekinai džibun wo dareka no sei ni
iiwake ni šite ikiteku jori
dekinai naraba džibun nari ni
bukijó demo bucukatteku beki
no rain no rainbow
kurušimi mo icuka wa hareruja
JO! JO! uwa no sora oboroge na boku ni mieta no wa
nanairo ni asu wo terasu hikari
nagareru namida ga šizuka ni
nanika no owari wo širaseru
miageta kumoma ni aozora
kitto jamanai ame nante nai
kidzucuita mune no oku ni
kirajaka na nidži ga kakaru
subete wa só koko kara hadžimaru
icuka wa hareru no rain no rainbow-bow-bow-bow
daremo ga itami wo kakaeterun da
kitto ima tamesareterun da
nemurenu joru mo funbatte gutto koraero
kuriší džókjó demo taero
sono hibi ga kimi wo cujoku saseru kara
sú to kumo sukima kara sasu
hikari ga subete wo cucumu
nagareru namida ga šizuka ni
nanika no owari wo širaseru
miageta kumoma ni aozora
kitto jamanai ame nante nai
kidzucuita mune no oku ni
kirajaka na nidži ga kakaru
subete wa sou koko kara hadžimaru
icuka wa hareru no rain no rainbow-bow-bow-bow
monokuro no sekai ni boku wo sukú jó ni
monooto wo sezu ni nanairo wo hitonuri
monokuro no sekai ni boku wo sukú jó ni
monooto wo sezu ni nanairo wo hitonuri

Žádná duha, žádný déšť

Moje slzy mi tiše řeknou,
Že něco pomalu končí.
Vzhlédnu a uvidím, že modrá obloha prokukuje mezi mraky.
Jistě vím, že neexistuje nic, jako je věčný déšť.
Žádný déšť. Žádná duha. Jemně jsem je setřel
Vodu tekoucí z mých očí. Jo!
Najednou jsem si uvědomil, že přestalo pršet
A padlo na mě ticho.
Jako by se mi tím snažilo něco říct
když se objevila ta klenutá duha.
Vůně mokrého asfaltu po dešti mě uklidňuje.
Moje rozedřené srdce konečně začíná plesat radostí.
Tančím v kalužích, pod tou duhou.
Vykročím vpřed v mých stále ještě promočených teniskách.
Žádný déšť. Žádná duha.
Jednoho dne smutek zmizí.
Jo! Jo! Uch Ach. Po té, co jsem probrečel den a noc
Uviděl jsem světlo, které zbarvilo mou duši sedmi barvami duhy.
Moje slzy mi tiše řeknou,
Že něco pomalu končí.
Vzhlédnu a uvidím, že modrá obloha prokukuje mezi mraky.
Jistě vím, že neexistuje nic, jako je věčný déšť.
Uvnitř mé zraněné duše
odpočívá slabě zářící duha.
Je to tak, všechno začne tady.
Jednoho dne bude jasná celá obloha, žádný déšť, žádná duha-ha-ha-ha.
Jednoho dne bolest, kterou teď cítíš
nebude nic jiného než dávná vzpomínka.
Je v pořádku plakat, dokud ten čas nenastane.
Takhle zvládneš celý život.
Je v pořádku, někdy přestat
Zatímco vše smyješ svými slzami.
Tolikrát jsem si myslel
Že už to prostě nezvládnu.
Přemýšlel jsem, že to vzdám
A myslel jsem, že prostě hodím ručník do ringu, ale
Místo, abych vinil ostatní ze svých chyb,
Když jsem se jen snažil vymlouvat,
Tak bych měl začít vše řešit sám,
I když mi to samotnému moc nejde.
Žádný déšť. Žádná duha.
Jednoho dne bolest zmizí.
Je!Je! Když jsem byl na dně a podíval jsem se na oblohu
Viděl jsem sedmibarevnou zářící cestu vedoucí k zítřku.
Moje slzy mi tiše řeknou,
Že něco pomalu končí.
Vzhlédnu a uvidím, že modrá obloha prokukuje mezi mraky.
Jistě vím, že neexistuje nic, jako je věčný déšť.
Uvnitř mé zraněné duše
odpočívá slabě zářící duha.
Je to tak, všechno začne tady.
Jednoho dne bude jasná celá obloha, žádný déšť, žádná duha-ha-ha-ha.
Všichni musí nést svá vlastní břemena.
Vsadím se, že je naše osobní zkouška.
Neustupuj a vydrž všechny bezesné noci.
Vydrž všechny ty těžké časy.
Právě tyhle těžké časy tě posílí.
Světlo nakukující mezi
oblaky zaplaví vše.
Moje slzy mi tiše řeknou,
Že něco pomalu končí.
Vzhlédnu a uvidím, že modrá obloha prokukuje mezi mraky.
Jistě vím, že neexistuje nic, jako je věčný déšť.
Uvnitř mé zraněné duše
odpočívá slabě zářící duha.
Je to tak, všechno začne tady.
Jednoho dne bude jasná celá obloha, žádný déšť, žádná duha-ha-ha-ha.
Cítím, že mě to zachraňuje z tohoto jednobarevného světa
Jak mě to tiše zbarvuje sedmi různými barvami duhy.
Cítím, že mě to zachraňuje z tohoto jednobarevného světa
Jak mě to tiše zbarvuje sedmi různými barvami duhy.

Anglicky (anglický přepis, anglický překlad)

No Rain No Rainbow

nagareru namida ga shizuka ni
nanika no owari wo shiraseru
miageta kumoma ni aozora
kitto yamanai ame nante nai

No Rain No Rainbow zubunure no
me no mae wo sotto nuguu yo
ki ga tsuitara ame mo yande
seijaku ga boku wo tsutsunde
nanika wo katari kakeru you ni
arawareta n da niji no arch

ame agari no asphalt no kaori de yasuragu
surikireta kokoro ga futo odori dasu
mizutamari de dance ano niji no shita
bisho nure no sneaker no mama fumi dasu

No Rain No Rainbow
kanashimi mo itsuka wa hareru ya
Uh. Ah. icchuuya naki akashite mieta no wa
nana iro ni kokoro wo someru hikari

nagareru namida ga shizuka ni
nanika no owari wo shiraseru
miageta kumoma ni aozora
kitto yamanai ame nante nai
kizutsuita mune no oku ni
kirayaka na niji ga kakaru
subete wa sou, koko kara hajimaru
itsuka wa hareru No Rain No Rainbow

itsuka wa ima no nayami sae mo
natsukashiku kanjiru hi ga kuru yo
sore made wa naitatte ii
koko wa nagai jinsei no tsuukaten
toki ni wa ashi wo tometatte ii
namida de arai nagasu made

moshikashite mou dame na no ka mo
sou omotta yo nankai mo
subete wo nage dashi nanimo ka mo
akirameyou to mo omotta kedo
dekinai jibun wo dareka no sei ni
iiwake ni shite ikiteku yori
dekinai naraba jibun nari ni
bukiyou demo butsukatteku beki

No Rain No Rainbow
kanashimi mo itsuka wa hareru ya
ue no sora oboroge na boku ni mieta no wa
nana iro ni ashita wo terasu hikari

nagareru namida ga shizuka ni
nanika no owari wo shiraseru
miageta kumoma ni aozora
kitto yamanai ame nante nai
kizutsuita mune no oku ni
kirayaka na niji ga kakaru
subete wa sou, koko kara hajimaru
itsuka wa hareru No Rain No Rainbow

daremo ga itami wo kakaeteru n da
kitto ima, tamesareteru n da
nemurenu yoru mo funbatte gutto taero
kurushii joukyou demo taero
sono hibi ga kimi wo tsuyoku saseru kara

suu to kumo no sukima kara sasu
hikari ga subete wo tsutsumu

nagareru namida ga shizuka ni
nanika no owari wo shiraseru
miageta kumoma ni aozora
kitto yamanai ame nante nai
kizutsuita mune no oku ni
kirayaka na niji ga kakaru
subete wa sou, koko kara hajimaru
itsuka wa hareru No Rain No Rainbow

monochrome no sekai ni boku wo sukuu you ni
monooto wo sezu ni nana iro wo ichi nuri

No Rain No Rainbow

The flowing tears quietly tell me
About the end of something
In the blue sky that I looked up to from between the clouds
Certainly there's no such thing as rain that won't stop

No rain no rainbow, I gently
Wipe the dripping water away from my eyes
Before I know it, the rain's stopped
Silence envelops me
The rainbow arch has appeared
So that I'll say something

The smell of the asphalt after the rain puts me at ease
My worn out heart suddenly begins to dance
I dance in a puddle, below that rainbow
I take a step forward with my sneakers that are soaked through

No rain no rainbow
The sadness will clear up one day
Uh. Ah. The thing that I saw to make me weep all day long
Was the light that dyes my heart in rainbow colors

The flowing tears quietly tell me
About the end of something
In the blue sky that I looked up to from between the clouds
Certainly there's no such thing as rain that won't stop
Inside my wounded heart
A bright rainbow is out
Yes, everything will start from here
It will clear up one day, no rain no rainbow

The day will come when I feel nostalgic
Even about the worries that I have right now
Until then, it's alright to cry
This is the passing point of a long life
It's alright to stop moving sometimes
Until it's washed away by the tears

It might all just be for nothing
I've thought that so many times
I've sacrificed everything
And I've thought about giving up
But instead of living my life making to someone else
As to why I can't do it
If I can't do it, then even though it may be awkward
I should go up against it in my own way

No rain no rainbow
The sadness will clear up one day
The thing that I saw so vaguely in the sky above
Was the light that shines on tomorrow in rainbow colors

The flowing tears quietly tell me
About the end of something
In the blue sky that I looked up to from between the clouds
Certainly there's no such thing as rain that won't stop
Inside my wounded heart
A bright rainbow is out
Yes, everything will start from here
It will clear up one day, no rain no rainbow

Everyone is carrying pain around with them
Certainly right now, we're testing tested
Even on those sleepless nights, stand firm and endure
Endure even in painful situations
Because those days will make you stronger

It pierces through a crack in the clouds so brightly
The light envelops everything

The flowing tears quietly tell me
About the end of something
In the blue sky that I looked up to from between the clouds
Certainly there's no such thing as rain that won't stop
Inside my wounded heart
A bright rainbow is out
Yes, everything will start from here
It will clear up one day, no rain no rainbow

In order to rescue myself from this monochrome world
I'm going to dab in some rainbow colors without making a sound

Japonsky (text ve znacích)

No Rain No Rainbow

流れる涙が静かに
何かの終わりを知らせる
見上げた雲間に青空
きっと止まない雨なんてない
ずぶ濡れの目の前をそっと拭うよよ!
気が付いたら雨も止んで
静寂が僕を包んで
何かを語りかけるように
現れたんだ虹のアーチ
雨上がりのアスファルトの香りで安らぐ
擦り切れた心がふと躍りだす
水溜りでダンスあの虹の下
びしょ濡れのスニーカーのまま踏み出す
悲しみもいつかは晴れるや
ヤ! ヤ! ウ! ア! 一昼夜泣き明かして見えたのは
七色の心を染める光
流れる涙が静かに
何かの終わりを知らせる
見上げた雲間に青空
きっと止まない雨なんてない
傷ついた胸の奥に
キラやかな虹が架かる
全てをそう、ここから始まる
いつかは晴れる No Rain No Rainbow-bow-bow-bow
いつかわ今の悩みさえも
懐かしく感じる日が来るよ
それまでは泣いたっていい
ここは長い人生の通過点
時に足を止めたっていい
涙で洗い流すまで
もしかしてもうダメなのかも
そう思ったよ何回も
全てを投げ出し何もかも
諦めようとも思ったけど
できない自分を誰かのせいに
言い訳にして生きてくより
できないならば自分なりに
不器用でもぶつかってくべき
苦しみもつかは晴れるや
ヤ! ヤ! 上の空おぼろげな僕に見えたのは
七色に明日を照らす光
流れる涙が静かに
何かの終わりを知らせる
見上げた雲間に青空
きっと止まない雨なんてない
傷ついた胸の奥に
キラやかな虹が架かる
全てをそう、ここから始まる
いつかは晴れる No Rain No Rainbow-bow-bow-bow
誰もが痛みを抱えてるんだ
きっと今、試させてるんだ
眠れる夜も踏ん張ってぐっと堪えろ
苦しい状況でも堪えろ
その日々が君を強くさせるから
スーと雲の隙間からさす
光が全てを包む
流れる涙が静かに
何かの終わりを知らせる
見上げた雲間に青空
きっと止まない雨なんてない
傷ついた胸の奥に
キラやかな虹が架かる
全てをそう、ここから始まる
いつかは晴れる No Rain No Rainbow-bow-bow-bow
モノクロの世界に僕を救うように
物音をせずに 七色をひとぬり
モノクロの世界に僕を救うように
物音をせずに 七色をひとぬり


Kategorie:

Volby prohlížení komentářů

Vyberte si, jak chcete zobrazovat komentáře a klikněte na "Uložit změny".
Obrázek uživatele bashenka
Vložil bashenka, Ne, 2013-03-24 20:42 | Ninja už: 1726 dní, Příspěvků: 4 | Autor je: Utírač Udonova nosu

úplne super ending a ešte lepší film Laughing out loud
Stojí za pozretie Laughing out loud

 

Přihlášení

 
 

Kalendář akcí