manga_preview
Boruto 13

Japonština 4. lekce: Partikule NO

V této lekci se naučíme, jak upřesňovat podstatná jména pomocí partikule NO の. Pravidlo pro použití je následující:
Podstatné jméno 1 + NO + podstatné jméno 2, kde podstatné jméno 1 upřesňuje podstatné jméno 2. Může jít o přivlastnění, doplňující popis atd. Místo podstatného jména lze někdy použít i zájmeno nebo příslovce. Partikule NO vytváří ze slova přídavné jméno.

Následují příklady:
Konoha NO ninja – ninja z Konohy (Listový ninja)
木ノ葉の忍者
Sakura-chan NO chikara – síla Sakury-chan
さくらちゃんの力
Watashi NO kazoku – moje rodina
私の家族
Tomodachi NO sensei – kamarádův učitel
友だちの先生
Kinyoubi NO asa – páteční ráno
金曜日の朝

Lze kombinovat i více podstatných jmen najednou. Příklady:
Boku NO nihonjin NO gaarufurendo - moje japonská přítelkyně
僕の日本人のガールフレンド
Naruto NO oiroke NO jutsu - Narutova perverzní technika
ナルトのおいろけの術

Ve větách používáme naprosto normálně:
Boku wa daigaku no gakusei desu. - Jsem student univerzity.
僕は大学の学生です。
Sensei no kuruma wa takai desu. Učitelovo auto je drahé.
先生の車は高いです。

Slovíčka:
chikara - síla 力
daigaku - univerzita 大学
gakusei - student 学生
kuruma - auto 車
takai - drahý, vysoký 高い
nihonjin - Japonec 日本人

V příští lekci si dáme zájmena.

4.94737
Průměr: 4.9 (76 hlasů)

Kategorie:

Volby prohlížení komentářů

Vyberte si, jak chcete zobrazovat komentáře a klikněte na "Uložit změny".
Obrázek uživatele Icha Icha Paradise Lover
Vložil Icha Icha Parad..., Ne, 2015-03-29 19:45 | Ninja už: 822 dní, Příspěvků: 1 | Autor je: Prostý občan

Komentář přesunut sem.

Obrázek uživatele Sasori no danna
Vložil Sasori no danna, Po, 2014-07-14 02:44 | Ninja už: 1887 dní, Příspěvků: 164 | Autor je: Prostý občan

Jen se chci ujistit Smiling Aka no Sekai - znamena červeny svět ?

Obrázek uživatele Calime Istima Wilin
Vložil Calime Istima Wilin, Po, 2014-07-14 13:45 | Ninja už: 3198 dní, Příspěvků: 2060 | Autor je: Editor všeho, Anime tým, Prasatkova sekretarka, Recepční v lázních

"Akai sekai" nebo "Akairo no sekai", viz Slovíčka 2. část: Barvy =)

Mluvit pravdu má neobyčejné výhody.
Člověk si nemusí pamatovat, co kdy řekl.

>(=^.^=)><(^..^)<

Obrázek uživatele Yuki-Phantomhive
Vložil Yuki-Phantomhive, Pá, 2014-07-11 23:15 | Ninja už: 1083 dní, Příspěvků: 1 | Autor je: Prostý občan

Chtěla bych se zeptat, jestli je to dobře napsané: すべての私のクラスは馬鹿- všichni z mé třídy jsou idioti. Zdá se mi trochu divné, že je za sebou subete no potom watashi.
Děkuji ze odpověd'.

Obrázek uživatele Neas
Vložil Neas, St, 2014-07-16 20:06 | Ninja už: 3180 dní, Příspěvků: 728 | Autor je: Prostý občan

když referuješ na lidi, používej minna, ne subete. taky si nejsem jistej jak moc se používá baka napsané v kanji, možná je lepší použít katakanu. a je "japonštější" používat formulaci s が, ve výsledku bych tu větu napsal takhle: うちのクラスがみんあバカだ。

Obrázek uživatele Mei-Doraemon
Vložil Mei-Doraemon, Po, 2014-03-24 12:27 | Ninja už: 1192 dní, Příspěvků: 4 | Autor je: Pěstitel rýže

Ahoj Smiling chtěla bych se zeptat... Japonec je nihonjin... řekne se Japonka stejně nebo se to řekne jinak? předem děkuji Smiling

Obrázek uživatele Calime Istima Wilin
Vložil Calime Istima Wilin, Po, 2014-03-24 12:33 | Ninja už: 3198 dní, Příspěvků: 2060 | Autor je: Editor všeho, Anime tým, Prasatkova sekretarka, Recepční v lázních

Úplně stejně =)

Mluvit pravdu má neobyčejné výhody.
Člověk si nemusí pamatovat, co kdy řekl.

>(=^.^=)><(^..^)<

Obrázek uživatele feannatar
Vložil feannatar, St, 2014-07-09 18:37 | Ninja už: 1085 dní, Příspěvků: 1 | Autor je: Prostý občan

Ahoj, zajímalo by mě, jestli je rozdíl v použití nihon nebo nippon pro Japonsko. Díky. Smiling

Obrázek uživatele Neas
Vložil Neas, Čt, 2014-07-10 00:38 | Ninja už: 3180 dní, Příspěvků: 728 | Autor je: Prostý občan

nippon je formálnější. a jestli chceš bejt ještě formálnější, oficiální název je nipponkoku 日本国

Obrázek uživatele Mei-Doraemon
Vložil Mei-Doraemon, Po, 2014-03-24 19:18 | Ninja už: 1192 dní, Příspěvků: 4 | Autor je: Pěstitel rýže

ještě jednou děkuju Smiling

Obrázek uživatele Hebi Sachiko
Vložil Hebi Sachiko, Ne, 2014-01-19 19:15 | Ninja už: 1450 dní, Příspěvků: 113 | Autor je: Kankurova kosmetička

Prosím vás, ako by sa preložilo spojenie "ohnivé srdce"?

Obrázek uživatele Luxer
Vložil Luxer, Čt, 2013-08-15 20:11 | Ninja už: 1462 dní, Příspěvků: 2 | Autor je: Prostý občan

Chtěl bych se zeptat jak by zněla věta ,,Moje japonské auto je drahé'' ??

Obrázek uživatele ichi
Vložil ichi, Pá, 2013-08-16 21:37 | Ninja už: 3637 dní, Příspěvků: 1580 | Autor je: Moderátor, Editor fóra, Jadenovo osobné Icha icha

Watashi/atashi/boku/ore no nihon no kuruma wa takai desu/da.
私/あたし/僕/俺の日本の車は高いです/だ。

Douzo. Smiling


Obrázek uživatele Neas
Vložil Neas, Po, 2013-08-19 21:39 | Ninja už: 3180 dní, Příspěvků: 728 | Autor je: Prostý občan

po přídavných jménech končících na -i nemůžeš dávat "da" (tedy "takai desu", nebo jen "takai").

Obrázek uživatele Luxer
Vložil Luxer, So, 2013-08-17 02:30 | Ninja už: 1462 dní, Příspěvků: 2 | Autor je: Prostý občan

Díky Smiling

Obrázek uživatele Sarisa
Vložil Sarisa, Čt, 2013-06-06 19:54 | Ninja už: 1527 dní, Příspěvků: 11 | Autor je: Utírač Udonova nosu

Komentář přesunut sem.

Obrázek uživatele HadryellQo
Vložil HadryellQo, Út, 2013-01-08 20:17 | Ninja už: 2135 dní, Příspěvků: 3 | Autor je: Prostý občan

Komentář přesunut sem.

Obrázek uživatele Wastr
Vložil Wastr, St, 2011-08-03 14:07 | Ninja už: 2421 dní, Příspěvků: 9 | Autor je: Prostý občan

Mam takovy dotaz ve vete Sakura-chan NO chikara je prepis さくらちゃんの力 ten posledni znak 力 je znak ka v katakane ne, nemelo by tam byt cele slovo chikara

Obrázek uživatele Myth
Vložil Myth, St, 2011-08-03 15:18 | Ninja už: 2764 dní, Příspěvků: 120 | Autor je: Prostý občan

Znak カ sice v katakaně označuje slabiku ka, nicméně velmi podobně vypadající znak 力 představuje (sám o sobě) slovo chikara Smiling

Obrázek uživatele Wastr
Vložil Wastr, Po, 2011-08-08 11:30 | Ninja už: 2421 dní, Příspěvků: 9 | Autor je: Prostý občan

Aha dekuji za odpoved Smiling

Obrázek uživatele Akitka-chan
Vložil Akitka-chan, Út, 2010-09-28 17:33 | Ninja už: 2465 dní, Příspěvků: 2 | Autor je: Prostý občan

Konnichi wa Smiling mohu se zeptat... když je tedy..
Tomodachi NO sensei = kamarádův učitel
jde to i obrátit tak že by bylo
Sensei No tomodachi?
znamenalo by to " Učitelův kamarád " ??
Arigatou za odpověď Smiling

Obrázek uživatele Neas
Vložil Neas, St, 2010-09-29 13:27 | Ninja už: 3180 dní, Příspěvků: 728 | Autor je: Prostý občan

Přesně tak Smiling

Obrázek uživatele Akitka-chan
Vložil Akitka-chan, Čt, 2010-09-30 20:09 | Ninja už: 2465 dní, Příspěvků: 2 | Autor je: Prostý občan

a kdybych řekla můj přítel? jak by to bylo? Smiling prosím poraď šikulko naše Laughing out loud

Obrázek uživatele Myth
Vložil Myth, Čt, 2010-09-30 21:22 | Ninja už: 2764 dní, Příspěvků: 120 | Autor je: Prostý občan

Jestli myslíš přítel v tom významu jako já, tak watashi no kareshi Smiling

Obrázek uživatele Myth
Vložil Myth, Čt, 2010-05-27 21:22 | Ninja už: 2764 dní, Příspěvků: 120 | Autor je: Prostý občan

Jen abych rozvedl - jak už Prasátko-sama řekl, partikule の se používá k upřesnění. Dá se použít i ve funkci přístavku:
僕の友達の太一
boku no tomodachi no Taichi
můj kamarád Taichi (ne Taichi mého kamaráda Smiling)

Obrázek uživatele Oneran
Vložil Oneran, Út, 2009-12-22 18:26 | Ninja už: 2986 dní, Příspěvků: 274 | Autor je: Prostý občan

hoj lidi, chci se zeptat, jak se řekne -Jsem z České republiky.- Protože jsem to měla v testu na netu a já napsala: Watashi wa kuni no Chekojin desu. ... A prý to má být : Watashi no kuni wa Chekojin desu...
A jelikož mi to přijde trovhu divný, tak se vás chci zeptat, jak to má být... A jestli je to tak, jak to mají oni dobře, tak mi to pls někdo vysvětlete ..kuju XD



Obrázek uživatele Neas
Vložil Neas, Čt, 2009-12-24 16:51 | Ninja už: 3180 dní, Příspěvků: 728 | Autor je: Prostý občan

watashi no kuni wa čekojin desu znamená moje krajina je čech, což je blbost Sticking out tongue xD
Watashi wa kuni no Chekojin desu znamená jsem krajinový čech, což je ještě větší blbost Laughing out loud
jsem čech se řekne watashi wa čekojin desu a pokud chceš říct že si z česka, je lepší říct "přišla jsem z česka" čiže watashi wa čeko kara kimashira
kara = z, je to partikule, takže se vztahuje ke slovu před ním -> čeko kara = z česka
kimasu = přijít, přijet (nepleťte si s ikimasu = jít, jet !!)
kimashita = minulý čas od kimasu

Obrázek uživatele Oneran
Vložil Oneran, Po, 2009-12-28 14:28 | Ninja už: 2986 dní, Příspěvků: 274 | Autor je: Prostý občan

a já si hned říkala, že je to blbost......i když to moje je sice taky blbost, ale neva XD



Obrázek uživatele ichi
Vložil ichi, So, 2009-11-28 16:10 | Ninja už: 3637 dní, Příspěvků: 1580 | Autor je: Moderátor, Editor fóra, Jadenovo osobné Icha icha

A třeba "Můj japonský přítel by bylo: "Atashi no nihonjin no kareshi"?


Obrázek uživatele Neas
Vložil Neas, So, 2009-11-28 21:50 | Ninja už: 3180 dní, Příspěvků: 728 | Autor je: Prostý občan

skoro.
nihonjin = japonec
nihon = japonsko
takže když budeš chtít říct japonský přítel, bude to nihon no kareshi, nihonjin no kareši je doslova přeloženo japoncův přítel, takže pak by ta věta nedávala smysl (můj japoncův přítel) Sticking out tongue